Skip to main content

Roman law: Translations

Online Translations

Roman law in translation: introductory note

This remaining pages in this guide include only titles held currently by the Bodleian Law Library.  These are also held Roman law section is on Floor 2, with shelf marks beginning Roman.


The list of translations is organised under five headings over three pages:  XII Tables and Jurists; Justinian; Other sources.  If there is more than one edition of a translation, only the most recent one held in this Library is included.

 Because some volumes include translations of more than one source, the same work may appear in more than one list.


In the left hand box on this page are some translations available on the wolrldwide web.

Points to consider when selecting a translation are:


§  Which Latin (or Greek) text was used;

§  Whether the translation pre-dates any significant subsequent discoveries in relation to the source material;

§  Whether the text is monolingual or bilingual (e.g. parallel text);

§  Whether the translation is annotated.


The single most comprehensive translation of Roman law sources listed is The civil law by S.P. Scott, but it must be used cautiously because it does not always rely on the best original texts.

Take particular care when using online sources.