Skip to main content

Roman law in translation: Translations

Roman law guide

For general information on the Bodleian Law Library's Roman law resources, please use the guide below

Roman law in translation: introductory note

This list includes only titles held currently by the Bodleian Law Library.  The Roman law section is on Floor 2.

 

The list of translations is organised under five headings over four pages:  XII Tables and Jurists; Justinian; Other sources;  Online translations.  If there is more than one edition of a translation, only the most recent one held in this Library is included.

 

Because some volumes include translations of more than one source, the same work may appear in more than one list.

Selecting a translation

Points to consider when selecting a translation are:

 

§  Which Latin (or Greek) text was used;

§  Whether the translation pre-dates any significant subsequent discoveries in relation to the source material;

§  Whether the text is monolingual or bilingual (e.g. parallel text);

§  Whether the translation is annotated.

 

Take particular care when using online sources.

 

The single most comprehensive translation of Roman law sources listed is The civil law by S.P. Scott, but it must be used cautiously because it does not always rely on the best original texts.

Subject Guide

Margaret Watson